Не подошли акции, не знаете какого персонажа выбрать, но есть своя задумка - не беда. Напишите нам ее, опишите черты, характер, факты из биографии и т.д. Тапками мы ни в кого не бросаем, зато можем помочь определиться с ролью.
HP: Fantastic Beasts and Where to Find Them |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » HP: Fantastic Beasts and Where to Find Them » FRPG Волшебные существа и где их искать » Хочу к вам
Не подошли акции, не знаете какого персонажа выбрать, но есть своя задумка - не беда. Напишите нам ее, опишите черты, характер, факты из биографии и т.д. Тапками мы ни в кого не бросаем, зато можем помочь определиться с ролью.
Добрый вечер, мисс.
Школы - да, на наш век хватит) Латышка здесь выбирает между Дурмстрангом и Колдовсторцем - и почти наверняка пойдёт в первый. Но вопрос о языках актуален: какой нужно знать, чтобы учиться в Дурмстранге? Или там преподают на всех основных языках региона, деля студентов на "языки"?
В квиддич я собираюсь играть в Англии, а континентальные турниры и команды (сначала Латвии, а потом Германии) нужны мне лишь для биографии. Поэтому отсутствие персонажей-прибалтов не будет проблемой (я их и не жду). С остальными персонажами я могу взаимодействовать вне квиддичного поля (когда-то же вратарь не стоит в воротах). Если накроет безденежье (например, в Лиге длительный перерыв в матчах), можно взяться за ремонт мётел - и заодно узнать о британских мётлах. Можно ещё пойти в "Ежедневный Пророк" спортивным журналистом и делать обзоры матчей разных лиг на континенте (конкурентов на этой почве не будет, это уж точно). На худой конец есть такая идея: двое персонажей приходят на квиддич и разговаривают о своём, а я фоном расписываю сам матч безотносительно к ним. Будет как минимум реалистично. Но мне кажется, что само наличие персонажа, связанного с квиддичем, кому-нибудь да подскажет идею заняться квиддичем - без этого спорта Англия не Англия)
Простите, ребята, не мог пройти мимо)))
Но вопрос о языках актуален: какой нужно знать, чтобы учиться в Дурмстранге? Или там преподают на всех основных языках региона, деля студентов на "языки"?
Об этом мы можем только предполагать. Роулинг на этот счёт ничего не сказала, только то, что Дурмстранг в северной Скандинавии.
Так что варианты:
1. Там преподают на языке той страны, где он находится (Дания, Швеция, Норвегия).
2. На древнегерманском, как традиционном.
3. На латыни, как в международных университетах средневековья.
4. Какой-то ещё вариант. *разводит руками*
Поли, я голосую за древнегерманский.
Техника преподавания. Ну например, студент должен приехать уже готовым и письма приходят заранее. Или первый год дети учат только язык. Или им даётся типа тьютора. Или предователи все полиглоты и преподают каждой языковой группе отдельно.
1. Неприемлемо для международной школы (слишком нераспространённые и непонятные за пределами Скандинавии языки);
2. Древнегерманский (к слову, древненемецкий или прагерманский?) как традиционный язык заклинаний и древних рун? Мне в целом нравится - особенно в качестве факультативного углублённого курса, которого нет в других школах. А читать курс полностью на нём - кто ж его осилит? Всем придётся быть лингвистами уровня Толкиена))
3. Это скорее уж в Шармбатоне - традиция-то западноевропейская, до Скандинавии в Средневековье мода на латынь вообще не дошла. Для Дурмстранга, на мой взгляд, латынь как основной язык несколько чужда (но как язык заклинаний используется - ибо, к примеру, эффективнее и универсальнее других способов магии).
4. *разводит руками в ответ*
Предполагаю, что всё же есть "языки" - группы по основным языкам Восточной Европы. Схожие языки можно сгруппировать: эстонцы учатся с финнами, кашубы с поляками, латгалы и латыши с литовцами (впрочем, языки последних трёх наций не вполне взаимопонятны, но по отдельности уж очень мало магов). Представителям совсем малых народов (саамы, русины и т.п.) приходится учить языки крупных соседей (в данном случае финский и польский/украинский соответственно).
Сочиняя магические школы, Роулинг брала за основу первые европейские университеты, а там преподавали именно на латыни. И книги все были на латыни. Тогда же возникли все эти алхимии и прочие онаучненные магические штуки, записанные и классифицированные. Они и раньше были, конечно, но в мире магии мы видим всё почти таким, каким оно стало тогда.
Поэтому вряд ли Хогвартс, Шармбатон и Дурмстранг так сильно отличаются. Особых заклинаний в Дурмстранге точно нет. Вы видели, чтобы выпускники Дурмстранга за все книги и фильмы использовали магию, принципиально отличную от той, которую используют в Англии? Я нет.
Насчёт рун, возможно, скандинавия же. Но их и в Хоге изучают.
Sauer Ászpár
Все так сложно у вас. Но я так понимаю, вы придете к нам скорее общаться от лица образа и делать какую-то свою атмосферу в отыграшах, правильно я понимаю?
Насчет языков, я бы ориентировалась на немецкий и английский. Как в Друмштранге так и в Шармбатоне мадам Максим, Каркаров, их студенты свободно общались со студентами Хогвартса на английском. Флер разговаривает на английском, Крам. В Европе заведено знать два-три языка - много стран где живут билингвы (Германия, Франция, Швеция, Дания, Латвия и страны прибалтики и т.д.), так что и у латышки не должно возникнуть проблем с языком будет знать английский, немецкий подучит в школе уже во время обучения. Латынь, как язык заклинаний.
В книгах (и тем более в фильмах) описано мало выпускников Дурмстранга, сэр. Настолько, что об их уровне владения магией почти нечего сказать. В книгах приходилось лишь видеть упоминания Дурмстранга в связи с Тёмными Искусствами - значит, программа всё же различается с Хогвартсом (и не обязательно только в этом).
Насчёт латыни в Дурмстранге - повторюсь, как основной язык заклинаний. Ибо они появились и передавались по магическому миру на нём - даже туда, где латынь уже не настолько lingua franca) Но вести преподавание полностью на нём слишком неудобно. Восточная Европа - явно не то место, где всех детей учат латыни перед школой)
Руны в Хогвартсе - ещё бы, англосаксы изначально ими пользовались. Весь германский мир будет их учить - а вот как насчёт, к примеру, Шармбатона?
Ладно, уходим в сторону с языками. Жду мнения администрации и запиливаю/дорабатываю напильником латышку.
Sauer Ászpár
Герр Геллерт из Друмштранга, здесь понятно, почему он переживает насчет системы образования школы. А вам нужен Друмштранг или Шармбатон? А то я снова начинаю путаться.
А что, это тоже вариант, мисс. Могу быть и "атмосферой" квиддича, если другого ничего не останется)
Крам и Флёр, говорящие на английском - не примета ли это послевоенной Европы, в которой распространился инглиш? В 1927 году в Восточной Европе в ходу скорее немецкий (а в Польше и французский - даже в школьной программе был!) - его, наверное, и поставлю латышке в качестве иностранного. Английский будет уже в Англии интенсивно учить. Идёт?
Нужен-то, конечно, Дурмстранг. Шармбатон заехал в разговор с герром Гриндевальдом лишь как пример международной школы в романской традиции)
Крам и Флёр, говорящие на английском - не примета ли это послевоенной Европы, в которой распространился инглиш? В 1927 году в Восточной Европе в ходу скорее немецкий
Да, в этом я с вами даже согласна. Волне возможно и такое. Тогда, в вашем случае, вам пригодится немецкий. Латышский как родной. С английским решайте проблему.
И я попрошу все же не прописывать Друмштрангу систему обучения на стадии анкеты. У вас есть такая манера - прописывать те вещи, которых нет в каноне или латать в этом же каноне дыры, так сказать. Свойство достаточно похвальное, но мне вот неприятно местами бывает, я к такому болезненно отношусь если оно идет вразрез с моим личным пониманием, не вся информация способна осесть на дне моего сита.
Дорогой Sauer Ászpár. Давайте вы напишете нам анкету, исходя из мастер-данных про Дурмстранг, что там есть немецкий и английский языки (тот же Геллерт Гриндевальд свободно разговаривал на английском с Альбусом, да и в Америке никто не заметил подмены американца не-американцем). Желательно анкету не про мир вокруг, а про вашего персонажа. Понимаю, что это взаимосвязано, но все-таки хотелось бы в первую очередь послушать про вас.
Хотелось бы бедной латышке иметь такое домашнее образование, как у аристократа Гриндевальда) И его лингвистическое чутьё тоже)
Окай, утрясли. Училась в Дурмстранге (как и на каком языке - не говорим, ибо неважно и вообще секрет), знает родной латышский, немецкий и английский (последний уже в Англии основательно доучивает). Идёт?
Все усилия кладу на квиддич и мётлы. Анкета будет сегодня-завтра (как успею, ибо воскресенье и понедельник - самые загруженные дни). На внешность на всякий случай забиваю Гуну Зариню (Guna Zariņa). Будет совсем-совсем латышка)
Хотелось бы бедной латышке иметь такое домашнее образование, как у аристократа Гриндевальда) И его лингвистическое чутьё тоже)
Вот не поняла к чему это. Вы пишите, как вам надо, а там видно будет.
Насчет языка, поддерживаю Харви, как та, кто этот вопрос поднял: английский+немецкий языки в школе. Латышский - родной. Латынь - язык заклинаний. Герр Геллерт выделялся среди учеников, ему позволено знать больше, так что не ориентируйтесь на него, вам и без этого есть над чем подумать.
Вот не поняла к чему это.
К тому, что аристократы нередко знали и два, и три иностранных языка с детства - просто потому что как никто осознавали пользу и могли себе это позволить. Насчёт лингвистического чутья - представьте европейца, способного сымитировать американский диалект. Это нужно сразу услышать особенности местной речи и подстроиться - причём без больших огрех.
Насчет языка, поддерживаю Харви, как та, кто этот вопрос поднял: английский+немецкий языки в школе. Латышский - родной. Латынь - язык заклинаний.
Ну примерно так и будет. Латышский родной, немецкий - первый иностранный. Про Дурмстранг не говорим, т.к. секрет. Но по приезде в Англию уже говорим по-английски. Латынь - язык заклинаний (но "вверх" метле говорится по-латышски: "Augšup!" - проверено, в латышском дубляже герои говорят именно так). Вечером надеюсь подать квенту, уже есть идеи и прочее...
Отредактировано Irbe Madara (2016-12-05 05:49:06)
Irbe Madara
Не путайте меня, мы сейчас не про аристократов говорим вроде.
Про Дурмстранг не говорим, т.к. секрет.
В смысле, секрет?
проверено, в латышском дубляже герои говорят именно так
Мы сейчас о дубляже фильма или о вашем персонаже?
Я снова запуталась.
Вот хочется к вам, но опасаюсь, что не допустите меня к себе, хоть все время удивляюсь, что в мире роулинг есть оборотни, анимаги, но вампиров... гонят прочь. Даже если ты приверженец Брэма Стокера и терпеть не в силах современных вампиров.
Вообще думал к вам прийти Локраном. Вампиром музыкантом... все же он фигурировал на Святочном балу... или же взять какого нибудь неканона...
Менестрель, сэр, у нас есть вампиры, даже два) И один из них из мира Энн Райс)
Оу, простите, не заметил)
Тогда можно мне придержать Лоркана из мира Роулинг, если его у вас нет) и в связи того, что информации о нем кот наплакал, я могу свою биографию и внешность взять?
Вы здесь » HP: Fantastic Beasts and Where to Find Them » FRPG Волшебные существа и где их искать » Хочу к вам